財金作者 財金譯者 財金講師 財金達人

RanRan 【RanRan】

被譽為翻譯巴菲特與蒙格作品品質最好的譯者,翻譯的波克夏海瑟威股東會談話、巴菲與蒙格演講等文本,文筆流暢,毫無翻譯腔,在網路上贏得一片讚譽。

譯者

張鑫莉 【張鑫莉】

韓國國立首爾大學韓國歷史學系畢業,現為專職譯者。   譯作有《社畜的財務自由計畫2》《最強炒股者》《我只炒概念股》《外資這樣買半導體股》等。

譯者

簡瑋君 【簡瑋君】

台北人。最高學歷MBA,擁有CFA、FRM國際頂級金融證照。歷任外商銀行、投銀、金控,擔任分析師、客戶關係經理、資深專員。並為國內外專業機構提供財經、時尚、科技、商管丶生活等多元化 ... 

譯者

陳季伶 【陳季伶】

在財經領域擁有多年從業經驗,並有多年翻譯經驗的專業譯者。 擁有英國企業管理、投資與公司財務管理碩士學位以及多項專業資格。曾在國內外知名外商金融機構任職,並曾擔任擁有新加坡金融 ... 

譯者

唐京燕 【唐京燕】

專職譯者,譯作有《私募帝國:彭博社記者解密!一窺掌控全球金融命脈的投資巨頭真實面貌》《投行人生》《併購之王》等。

譯者

林俊宏 【林俊宏】

臺灣師範大學翻譯研究所博士。喜好電影、音樂、閱讀、閒晃,覺得把話講清楚比什麼都重要。譯有《人類大歷史》、《人類大命運》、《21世紀的21堂課》、《大數據》、《大數據:教育篇》、《大 ... 

譯者

盧冠杰 【盧冠杰】

政大經濟系畢業,目前為文字工作者。

譯者

林姿呈 【林姿呈】

專職譯者。對自己最大的期許,是希望經手的譯本能忠實呈現原作的原汁原味。目前譯作有《鄂圖曼帝國五百年的和平》、《潛入亞馬遜》、《操弄第一印象的說話引導術》、《送行者的生死筆記》等書。 ... 

譯者

黃川誌 【黃川誌】

 臺北市人,美國康乃狄克大學企管研究所碩士,曾任職於金融機構,通過教育部中英文翻譯能力檢定考試,獲英譯中筆譯證書。目前為專職譯者,從事金融、商業、旅遊與醫療類的翻譯工作,譯有《三角 ... 

譯者
跳到第

聯絡資訊