財金作者 財金譯者 財金講師 財金達人

張靖之 【張靖之】

台灣大學中文系畢業,輔系人類學,英國劍橋大學漢學碩士。曾任雜誌主編、叢書主編及版權,現從事自由翻譯與文字工作,以保護地球環境為志業。譯作有《氣候緊急時代來了》、《馬格蘭的街拍智慧》 ... 

譯者

林步昇 【林步昇】

喜歡綠豆湯的貓奴,沉浮於接案人生,每天都痛並快樂著。近期出版譯作包括《英文的奧妙》、《我們都是惡人》、《應許之地:歐巴馬回憶錄》(合譯)等。比爾.蓋茲脫下科技鉅子的外衣,在本書中把 ... 

譯者

周玉文 【周玉文】

政大新聞系畢業,曾任職於國內、外財經媒體、金融機構,目前專職翻譯。

譯者

李靜怡 【李靜怡】

紐約州立大學媒體研究系所畢業,現為專職譯者。

譯者

陳旭華 【陳旭華】

英國里茲大學企業管理碩士。曾任時報出版商業叢書副總編輯、中國時報財經記者、中國時報大陸新聞中心記者、遠東經濟評論。現為出版社總編輯。

譯者

葉妍伶 【葉妍伶】

英國愛丁堡大學翻譯碩士。矽谷創業家、Girls in Tech台灣分會會長。譯有《頂尖名校必修的理性談判課》《能量七密碼》《壓力更少,成就更多》《泛工業革命》(合譯)《五星級溝通術 ... 

譯者

李瑋 【李瑋】

 曾任職於大陸新浪科技、騰訊等多家網路媒體財經新聞編譯。

譯者

徐文傑 【徐文傑】

曾任職多家財經媒體,現為文字工作者。  

譯者

劉格安 【劉格安】

政治大學畢業,現為專職譯者,譯作類型包含商管、醫學、旅遊、生活、歷史和小說等。 聯絡信箱:mercitapo@gmail.com

譯者

賴惠鈴 【賴惠鈴】

因為不想每天在固定的時間去固定的地方做固定的工作,所以開始當起只能自己跟自己對話的自由譯者。過去創作文字,現在翻譯別人創作的文字,希望某天能聰慧到有本事創作與翻譯並行不悖。  ... 

譯者
跳到第

聯絡資訊