財金人物 ipc people

目前位置:首頁 > 財金人物

人物類別:
張婷婷 【張婷婷】
從事金融業十餘年。 熱愛翻譯,接觸書籍翻譯近十年。譯有《給小桃的信》《母親這種病》《父親這種病》《把垃圾變成寶藏的公司》《找好店面的本事》等,現為全職譯者。 E-mai ... 
楊毓瑩 【楊毓瑩】
臺大日文研究所畢業。喜歡分享各種知識、新資訊。 譯作包括:《從唯唯諾諾到予取予求的暗黑心理術》(大牌出版)、《謝罪的藝術 吉本興業的完美危機管理法》、《簡單又快樂 拉拉熊摺紙 B ... 
辛亞蓓 【Ya-pei Hsin 】
外貿協會國際企業經營班英語組結業;英國杜倫大學英語教學碩士肄業;東吳大學英文學系學士畢業。專職寫手、譯者和審稿師。合著《英語搭配詞隨身祕笈》。  
林曉欽 【林曉欽】
台北人,台灣大學政治所碩士,專職譯者,興趣是人文、政治、歷史與經典文學,也喜歡科幻、懸疑與科普題材,譯作包括《人類的故事》、《飄》、《列寧的墳墓》、《聖母峰之死》、《債的歷史》、《 ... 
晴天 【晴天】
歷任聯合報編譯主任,自由時報副總編輯等職,現旅居加拿大,專事翻譯工作,譯有《新工業國》、《創意,燒錢或賺錢?》等五十餘本譯作。
張定綺 【張定綺】
台大外文系研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所、西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人、中國時報人間副刊撰述 ... 
傅桂卿 【傅桂卿】
英國倫敦城市大學卡斯商學院工商管理碩士,曾任職於銀行風險管理及信貸部門,現為專職自由譯者。
方耀 【先生】
美國喬治城大學政治經濟學碩士,曾任職證券公司研究部,現任職銀行。 著作包括《國際金融小辭典》等書。
黃健育 【譯者】
國立交通大學機研所畢,退伍後因緣際會之下,一頭栽進了日文翻譯的世界,從此過著不務正業的生活,在漫漫長夜中殫心竭慮,把青春凝析為無數文字結晶;目前在劇場及翻譯的世界之間遊走。譯有《推 ... 
吳煒聲 【譯者】
美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯組碩士。現為國立清華大學與交通大學外國語文學系兼任講師及自由譯者。致力於英語教學與中英翻譯研究,2009年起建立「天地無用」英語學習部落格,將個人多 ...